Home 影音创意 韩国 YouTuber 街头翻唱中文歌走红!《在加纳共和国离婚》韩语版太好听,一秒变韩剧OST!

韩国 YouTuber 街头翻唱中文歌走红!《在加纳共和国离婚》韩语版太好听,一秒变韩剧OST!

by Rain.T

当熟悉的中文旋律以另一种全新的语言去诠释,那会是什么感觉呢?如果你是华语音乐的爱好者,可能对韩国 YouTube 频道「OUBA MUSIC 오뮤」并不陌生。这是一个由一群热爱中文歌曲的韩国音乐人组成的团队,他们的初衷很简单,希望更多韩国人能够听到、感受到中文歌曲的美。

近期「OUBA MUSIC 오뮤」翻唱了一首马来西亚歌手菲道尔与 Dior 大颖的爆红网路神曲《在加纳共和国离婚》,引起了不少网友的关注和讨论。原本这首歌就深情心碎的歌词和催泪的旋律,在马来西亚和台湾乐坛掀起一阵热潮。然而,当这首歌被韩语诠释后,瞬间像极了韩剧 OST,让人一秒跌入虐心韩剧的氛围!

 

在 Instagram 查看這則貼文

 

愛女也 iLady(@ilady.life)分享的貼文

这首歌讲述一对恋人走到尽头的心碎过程,在分开的前夕,他们回首曾经一起走过的路,心中充满不舍却又无力挽回。那些未曾说出口的话,成为彼此心中最大的遗憾。而 OUBA MUSIC 的韩语版本赋予了这首歌另一种沉浸感,使它更加像是韩剧的结尾曲,仿佛在诉说着某个无奈的爱情故事。

OUBA MUSIC 오뮤 对音乐有百分百的热爱

OUBA MUSIC 오뮤的成员包括延普罗、金琳、豹子男和善宇,可是成员们并非一开始就会中文,而是因为对音乐的热爱,才逐渐接触并翻唱中文歌曲。他们的 YouTube 频道经常翻唱经典华语歌曲,从《爱你》、《晴天》、《刻在我心底的名字》、《永不失联的爱》、《下雨天》等,这些对韩国人来说难度极高的中文歌,在他们的努力下呈现了新的样貌。

他们不只是在 YouTube 上分享翻唱影片,更常常出没在韩国的街头、公园演唱中文歌曲。他们的演出总能吸引不少路人驻足,甚至有不少韩国民众因他们而开始关注华语音乐。这种跨国度的音乐文化交流,让原本可能只停留在某个区域的情感,通过旋律和歌词,传递到了更广阔的世界。

《在加纳共和国离婚》真的要穿婚纱?

《在加纳共和国离婚》这首歌自一推出就受到广大乐迷的喜爱,这首歌讲述了一段即将结束的感情、一对曾经相爱的人在离婚前的最后一次相处。

「我们不再是我们」、「爱而不得」的强烈的悲伤震碎了无数听众的心。分开并不代表不爱,而是有些感情终究无法走到最后,于是两人各自带着遗憾往没有对方的未来奔去。一开始这首歌推出后,网路上疯传「在加纳共和国,夫妻若决定离婚,必须穿着结婚当天的婚纱和西装出席离婚仪式」,是非洲西部的一个国家习俗。

韩语版在加纳共和国离婚

(图/《在加纳共和国离婚》MV画面)

尽管后来证实「加纳离婚必须穿婚纱」的传闻并不属实,但歌曲所传递的情感却是真实的。它触动的不仅是经历过分手的人,更是所有曾在爱情中挣扎、期待过的人。OUBA MUSIC 用韩语重新诠释这首歌,让它听起来更像是一部韩剧的插曲,增添了一种熟悉的韩剧滤镜,也让更多人通过音乐感受到这份跨文化的共鸣。

打破语言隔阂,跨国界的音乐交流

《在加纳共和国离婚》被翻唱成韩语版本后,很多听众纷纷留言表示,这首歌仿佛有了双重生命力。一方面,它依旧是那首令人心碎的华语歌曲;另一方面,它又变成了令人回味的韩剧 OST。这种跨国界的文化流动,让音乐的表达更加丰富。

无论是《在加纳共和国离婚》的原版,还是 OUBA MUSIC 오뮤的韩语翻唱版本,都会拨动心底的那份伤痛和遗憾。有些爱,最终只能成为回忆;有些关系,无论如何努力,都无法回到最初。

 

在 Instagram 查看這則貼文

 

OUBA MUSIC 오뮤(@oubamusic_oumu)分享的貼文

有时候,真正的爱不是占有,而是放手。或许,我们都曾在感情的路上跌跌撞撞,学着如何去爱、如何面对失去,遗憾也是爱情的一部分。也许,正因为音乐能跨越语言的限制,我们才能在不同的歌声中,找到那些属于自己的故事。而这,正是音乐最动人的地方。

延伸阅读:

(G)I-DLE Minnie 翻唱破亿神曲《Nothing》太好听!用温柔嗓音治愈我们的心

(G)I-DLE 舒华被批评「丑又胖」大胆反击!她「拒绝内耗」的生活哲学,每个人都应该学习

您可能还喜欢

日日为妳添一点爱

「爱女也 iLady」由一群热爱文字及生活的编辑团队共同成立,

「日日为妳添一点爱」是新女性媒体的宣言。

Copyright © 2025 iLady- Design by WonderSee with ❤